Central Market of Florence: tradition and modernity in one

Central Market of Florence: tradition and modernity in one

PHOTOS & SPANISH VERSION BELOW

Following the European trend of remodelling old food markets with new food stalls, the first floor of the central market of San Lorenzo (called Mercato Centrale Firenze, MCF) opened in 2014 to commemorate the 140th anniversary of its iron and glass building, which also houses the traditional market of the city on the ground floor. MCF offers confectionery, fresh fish, fried foods and dressings, fruits and vegetables, meat and salamis, mozzarella di bufala, chocolate, cheeses, ice cream, fresh pasta, wines, lampredotto and sandwiches. With seating for 500 people, MCF revitalized an area, which had been previously half-deserted, by residents departing the city centre. All the dishes prepared in the MCF are made with raw ingredients sold in the same central market. Touristphobics shall abstain.
Open every day from ten in the morning to midnight


Mercado Central de Florencia: entra la tradición y la modernidad

Siguiendo la tendencia europea de modernizar viejos mercados de víveres habilitando nuevos puestos en ellos en los que se preparan alimentos, la primera planta del mercado central de San Lorenzo (denominada Mercato Centrale Firenze, MCF) abrió sus puertas en 2014 para conmemorar el 140.º aniversario del edificio de hierro y vidrio que alberga al mercado tradicional de la ciudad. Con sus puestos de confitería, pescado fresco, frituras y aliños, frutas y verduras, carnes y salamis, mozzarella de búfala, quesos, chocolate y helado, pasta fresca, vinos, lampredotto y sándwiches, y con aforo para 500 personas sentadas, MCF revitaliza un área de la ciudad que había quedado semidesierta después de que los residente empezaran a abandonar el centro. La buena noticia es que todos los platos preparados en el MCF están hechos con las materias primas que se venden dentro del mismo mercado central de Florencia. Turismofóbicos abstenerse.
Abierto todos los días de diez de la mañana a medianoche

Author Gravater

Paco Neumann

Paco Neumann is a journalist, photographer, proofreader, flâneur and perpetual amateur currently living in between Florence, Berlin and Tenerife. He´s been a regular contributor to fashion, art, trend and lifestyle magazines and worked for news, advertising and communication agencies

Related Post

Leave a comment

Centro de preferencias de privacidad

¿Quieres cerrar tu cuenta?

Se cerrará tu cuenta y todos los datos se borrarán de manera permanente y no se podrán recuperar ¿Estás seguro?

A %d blogueros les gusta esto: